Перевод "главное управление" на английский
Произношение главное управление
главное управление – 30 результатов перевода
Все здесь...
В мозге главное управление.
Разрабатывает проекты, программы и пускает в производство.
It's all in hereÉ in the brain
In the brain there's the central headquarters, it decides
Makes the projects, the programs and sets production into motion
Скопировать
Беломордые коровы паслись тысячами в каждом углу владений Пирсона.
При главном управлении ранчо количество строений и корралей росло вместе с развивающимся предприятием
Сегодня смену лошадей приготовили к летнему загону скота. управляющий ранчо решил провести несколько дней в обычном индейском отпуске.
Whiteface grazed by the thousands... in every corner of the Pearson range.
At ranch headquarters... The number of bull dings and corrals... kept pace with the growing enterprise.
a remuda of horses was being gathered... for the summer roundup. however... the foreman of the ranch was spending a few days... in the high country... taking a typical Indian vacation.
Скопировать
Он единственный мог все исправить!
Сообщение главному управлению МГК, Земля.
Зашифруйте его.
He was the only one who could fix it!
Warp this message direct to IMC headquarters, Earth.
Put it on scramble.
Скопировать
Теперь капсула в нашем диапазоне слежения и диапазоне управления.
Главное управление, начинаю передачу сейчас.
Есть контакт, есть контакт.
Capsule now in our tracking range and control range.
Main control, start transmitting, now.
We have contact, we have contact.
Скопировать
Могу узнать это прямо сейчас.
Вот только отправлю мэйл в главное управление, ладно?
(имитирует звук подключения модема)
Oh yeah, I can get that information just like that.
Just let me e-mail headquarters first, all right?
Boop, boop, boop, boop, boop, boop.
Скопировать
Опс, ребят,
Главное управление поджарилось.
Мы несемся прямо в реку.
Uh, guys.
The master control is fried.
We're heading straight for the river.
Скопировать
Можно сказать - всеми любимая заботливая тётушка.
Это все очень хорошо для шишек в Главном Управлении.
Им не приходится в действительности иметь дело с рабочими.
What you might call everybody's auntie.
That's all right for the brass at Head Office.
They don't actually have to deal with the workers.
Скопировать
Большой начальник.
Главное управление - круглосуточный мозговой центр.
Например, отдел убийств работает до часу ночи, но управление с нами на связи 24 часа в сутки.
He's the boss man.
The Headquarters desk is the 24-hour nerve center.
For example, Homicide is only on call until 1 :00 a.m... but through the desk we work 24 hours a day.
Скопировать
Большое спасибо.
Здесь у нас главное управление.
Привет.
Thank you very much.
Down here is the Headquarters desk.
-Hi.
Скопировать
Я знаю, что он еще не вернулся.
Алло, главное управление?
Лоренц. Соедините с Вермюллером.
I know that he is not back from his trip yet.
Hello, Headquarters?
This is Lorentz, give me Wermul.
Скопировать
Да.
Алло, Главное управление полиции?
Говорит американский турист.
Yes.
Hello, Police Headquarters?
American tourist here.
Скопировать
Вы знаете Гюнпэя и Тиэко?
Вы должны прийти в главное управление полиции.
Я не прятал её, просто избегал.
Do you know Gunpei and Chieko?
You must come to the police headquarters.
I haven't hidden it just to escape.
Скопировать
Я не прятал её, просто избегал.
Скажете все это в главном управлении.
Сожалею, что это произошло, в первый же день мы снова встретились.
I haven't hidden it just to escape.
You'll tell it all in the headquarters.
I'm sorry this happens the first day we meet again.
Скопировать
На нас опять напали бандиты.
Главное управление.
Фрэнсис Пейтон шахте Дип Ривер, Чикаго, Иллинойс.
"The bandits got us again."
Head office.
Francis Payton
Скопировать
В то время у меня были проблемы и я понемногу собирал дань с незаконно торгующих в порту лавочек.
Для главного управления я проводил там расследование.
В ту ночь я был у Бруклинского моста в попытках поправить дела...
Well, I was in trouble at the time, I'd been collecting a little money from the speakeasies along the waterfront.
Word got around to headquarters. I was up for investigation.
One night I'm down by Brooklyn Bridge trying to fix things up...
Скопировать
Вот что я вам скажу.
...мы все не согласны с людьми из главного управления,.. ...которые горят желанием покончить со всей
Не говоря о проблемах,.. ...заложенных ещё при её создании, мы признаём, что за последние 7 лет Столичная Полиция эффективно выполняла свою роль.
I'll say this, though.
All of us here think differently from the people at headquarters who want to bury the entire Capital Police.
Leaving aside the problems relating to its foundation we recognize that over the past several years the Capital Police has effectively carried out its role.
Скопировать
Товарищ полковник!
Радиограмма из Главного Управления: один из участников операции на Шёнвальдерштрассе исчез.
Едем!
Comrade Colonel.
Headquarters just reported: A soldier is missing from the operation on Schönwalder St.
Come on.
Скопировать
Чувство времени.
Свон, ее держат в главном управлении.
А вдруг она заговорит? Не заговорит.
Synchronicity.
Swan, they're holding her downtown.
And what if she talks?
Скопировать
Это уже седьмой за месяц.
Главное управление озабочено тем, какой после этого имидж у метро.
Но мы же не виноваты, что люди прыгают под поезда вместо того, чтобы ездить в них...
That was the 7th this month.
The main office is concerned how this makes the metro look.
It's not our fault if people want to jump under trains and not ride them...
Скопировать
О том что вы сегодня сделали с Мередит... все говорят.
Главное управление об этом говорит.
хорошо, я говорю... сама..но... вым нужно дать мне мои деньги
What you did today with Meredith... everybody's talking.
Chief resident talk.
Okay, I'm talking... to myself... But... you're gonna give me a run for my money.
Скопировать
Убийца мог следить за ней и воспользоваться подвернувшейся возможностью.
В главном управлении уже готовы с этим согласиться.
В главном управлении?
The killer could've been following her and happened to seized the chance.
Headquarters have already agreed on this.
Headquarters?
Скопировать
В главном управлении уже готовы с этим согласиться.
В главном управлении?
Простите за то, что не проинформировал вас, но криминалисты знали об этих двух ножницах.
Headquarters have already agreed on this.
Headquarters?
I'm sorry for not informing you, but forensics knew about the 2 blades.
Скопировать
Главный детектив-инспектор Сэм Тайлер,
Главное Управление Манчестера.
Вы хотели, чтобы я отправила что-то в Отдел Психологической Экспертизы?
DCI Sam Tyler,
Greater Manchester Police.
You wanted me to deliver something to Psych Evaluation Division?
Скопировать
Ты когда-нибудь была знакома с моим Учителем, Ленали?
Ну, как-то раз, давно, я встретила его в главном управлении, но...
Итак, первый раз ты встретил Генерала Кросса...
at headquarters.
I suppose I should tell you what kind of person he is.
Allen?
Скопировать
А вам нужно сделать ещё кое-что перед тем, как ваша комната появится на мониторе!
Это главное управление Института Защиты Реальности, а не дешёвый кинотеатр.
Мне нужно чтобы всё, что есть "плод чьего-то воображения" исчезло отсюда через 10 минут!
You still have a small job to do before your room appears on the monitor!
This is the headquarters of the Reality Defence Institute and not a cheap cinema.
I want everything out of here in precisely 10 minutes that is "a figment of someone's imagination"!
Скопировать
-Свяжись с европолом.
Главное управление в Лионс.
- Лионе.
Get onto Euro-Plod.
Main switchboard's in Lions.
Lyon.
Скопировать
Он должен знать.
ГЛАВНОЕ УПРАВЛЕНИЕ ОТДЕЛА НРАВОВ ЧЕРТВЕРГ, 4 НОЯБРЯ Вчера вечером он не работал.
Он не был при исполнении?
He'll know.
He wasn't working last night.
He was off duty?
Скопировать
Он прирождённый политик.
Он был фальшиво любезен и терпеливо создавал своё властное положение, набиваясь в друзья в Главном управлении
Они в нём уверены, потому что он говорит только об эффективности и рациональности.
He's a truly political animal.
He has forged favour and built up his position of strength patiently, making friends at Head Office in Oxford.
They are convinced by him, because he talks only of efficiency and providing a good, rational service.
Скопировать
Что такое, мисс Лэйн?
Когда я поняла, что не могу рассчитывать на поддержку Главного управления, я решила обратиться к более
И вдруг меня озарило.
What is it, Miss Lane?
When I realised I could not rely on any support from head office in Oxford, I decided I must appeal to a higher power.
And then it struck me.
Скопировать
Что ж, когда вчера я вернулся с маршрута, мне всё более нравилась идея назвать ее как мою бабушку – Корделия.
Я связалась... этим утром с Главным управлением в Оксфорде.
Кажется, то, что говорит мистер Блэкстоун, достаточно верно.
Well, as I went about my delivery yesterday, I became increasingly fond of the idea of calling her after my grandmother, Cordelia.
I have been in touch with... Head Office in Oxford this morning.
It seems that what Mr Blakestone says is true enough.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов главное управление?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы главное управление для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
